- 新闻中心
-
-
中译英研讨会系列讨论词汇选登6
日期:2017-08-09 点击:69891. 载人航天 manned space mission 2. 探月工程 lunar exploration program 3. 结构性、输入性物价上涨 structural and imported inflation 4. 重点产业调整振兴…
-
中译英研讨会系列讨论词汇选登3
日期:2017-08-09 点击:7699(十八大报告重点词汇) 1.进入全面建成小康社会的决定性阶段We have entered the decisive stage of completing the building of a moderately prosperous societ…
-
中译英研讨会系列讨论词汇选登4
日期:2017-08-09 点击:56291.社会事业social services/programs 2.不断提高政策的针对性、灵活性和前瞻性make our policies more targeted, flexible, and forward-looking 3.扎实推进教育…
-
翻译家-陈登颐
日期:2017-08-08 点击:4700他出身名门,生性率真;他译著等身,淡泊超然;他醉心书斋,孜孜以求于人生的快乐。他就是我省著名翻译家陈登颐。 这是一间凌乱的居室。简陋的家具上落满了灰尘…
-
共和国大使侯贵信与法语结缘
日期:2017-08-08 点击:9581一个冬日的午后,在北京外交公寓,侯贵信大使接受了记者的采访。记者眼前的侯大使精神矍铄、衣着时尚,丝毫不像一位年近七旬的老人。在采访中,他与记者聊起了自…
-
翻译公司 常用英文翻译技巧(二)
日期:2017-08-04 点击:7398六、倒置法 在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之后,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。倒置…
-
翻译公司 常用英文翻译技巧(一)
日期:2017-08-04 点击:5799英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省…
-