手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻
  • 图书翻译的注意事项
    图书翻译的注意事项
    日期:2017-08-11  点击:4020

    近几年,在经济全球化的趋势下,国内外的文化交流也日益增加,加强中外文化交流也成为国内文化全球化发展的重要部分,同时也促进了中外图书合作,引进版图书也受…

  • 商务英语翻译技巧
    商务英语翻译技巧
    日期:2017-08-11  点击:7698

    商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。 商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一…

  • 中译英研讨会系列讨论词汇选登
    中译英研讨会系列讨论词汇选登
    日期:2017-08-09  点击:8011

    (十八届三中全会文件翻译要点摘选) 1.对新形势新任务,全面建成小康社会,进而建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家、实现中华民族伟大复兴的中国梦,必…

  • 中译英研讨会系列讨论词汇选登2
    中译英研讨会系列讨论词汇选登2
    日期:2017-08-09  点击:7069

    (十八大报告重点词汇汉英翻译) 1.立党为公,执政为民。 The Party was founded for public good and it exercises state power/governance for the people. 2.…

  • 中译英研讨会系列讨论词汇选登3
    中译英研讨会系列讨论词汇选登3
    日期:2017-08-09  点击:5556

    ( 十八大报告重点词汇 ) 1.进入全面建成小康社会的决定性阶段We have entered the decisive stage of completing the building of a moderately prosperous soci…

  • 中译英研讨会系列讨论词汇选登4
    中译英研讨会系列讨论词汇选登4
    日期:2017-08-09  点击:8213

    1.社会事业social services/programs 2.不断提高政策的针对性、灵活性和前瞻性make our policies more targeted, flexible, and forward-looking 3.扎实推进教育…

  • 中译英研讨会系列讨论词汇选登5
    中译英研讨会系列讨论词汇选登5
    日期:2017-08-09  点击:5274

    1. 实现了十二五时期良好开局 got the 12th Five-Year Plan period (2011-15) off to a good start 2. 努力做到调控审慎灵活、适时适度 conduct prudent and fle…

18017395793

18017853893
一键添加微信

立即咨询