手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

上海翻译公司完成说明书中文翻译

发布时间:2020-06-29 08:11  点击:

上海翻译公司完成说明书中文翻译
要求将粘性电极极板置于正确位置处,以使疼痛得到最大缓解。无论是您的兄弟姊妹亦或是医学顾问均可帮你固定极板。请务必仔细阅读以下说明:
 
 
1.用您的食指或拇指剥掉透明塑料,取出所有极板。切记不要拉动引线。
 
2.固定顶部极板(将其连接到淡紫色引线上),固定位置约在脊柱各侧边4厘米和中心虚线以上4厘米及5厘米处,如图所示。
 
3.在底部离脊柱两边约4厘米和中心虚线以下4-5厘米的位置放置两个极板(连接到白色引线),如图所示。只要他们位于横双连上,无论极板是否在顶部与以及无论白色极板是否位于下面都不会造成任何影响,反之亦然。 
 
参考:Cluett E.(1994)SRN RM ADM PGCEA。分娩中起镇痛之效:经皮神经电刺激方法回顾。
母亲和儿童专业护理。三月;4(2):50-2。
 
 
有用信息
1.若使用时无任何不适,可尽可能长的进行持续刺激。
2.若您已刺激数小时的,确保极板不会变干。若极板已变干的,关闭装置,断开电极,并在极板上撒上一小滴水。
3.移除所有引线和极板前,需始终确保本装置为关闭状态。切记不要拉动电线。食指和拇指按住插头,拔掉插座插头。
4.同时,本Obi TENS亦可作为标准的经皮神经电刺激装置使用,对许多不适症状(其中包括痛后及术后疼痛)均有很好的缓解作用。若您需进行剖腹产术,本装置绝对是您不可错过的选择。请先征求医生建议。
 
 
 
 
 
使用Obi TENS
 
a)现在,您可以开始使用Obi TENS。按压开启/关闭按钮,切换装置。本Obi TENS将始终在突发模式下进行启动。
 
b)开始按压加强键。每次在您按压该键,屏幕上将会出现一个小型的“半月”形状,且其会随着强度的增强,数量及大小都会随之相应增加。您将会开始感受到脉冲突发感觉,根据液晶显示屏上显示的“半月”形状,其会适时突发。您会在两个极板内感受到此感觉。
 
c)突发脉冲BURST(子宫收缩间使用):这是您将使用的第一个模式。您会觉得有脉冲突发及刺激感,即脉搏会间歇跳动。本模式可有效激活所有重要的天然止疼化学物质,即我们所知的“内啡肽”和“脑啡肽”。
 
d)升压BOOST(子宫收缩期间使用):子宫收缩期间,简单按压“BOOST升压”键即可。Obi TENS会自动切换至BOOST升压模式,以获取额外的浪涌功率,尽量缓解子宫收缩期间产生的疼痛。此模式下,您会有持续的感觉。
 
e)子宫收缩后,简单按压“BOOST升压”键即可。Obi TENS将会返回至原始BURST突发脉冲模式。分娩初期阶段,可持续此两种模式的循环操作。
 
 
关键: =第一对电极      =第二对电极。
 
注意:
本装置内配备的电极仅为建议的电极布局图内展示的相同颜色—黑色及白色的正方形。
 
 
 
 
 
 
常见问题
 
问:何时可使用我的Obi TENS?
答:开始分娩后,尽早使用Obi TENS,可有足够的时间来激活您人体内的止痛化学物质。
问:分娩前,我可以先试试Obi TENS吗?
答:可以,将2块极板放在您的前臂,按照第6页指示感觉不同额脉冲突发知觉。
问:我可以将Obi TENS同其他药物治疗一起结合使用吗?
答:可以,analgesics您仍可以使用止痛剂,例如,气体及大气(entinox)或哌替啶。
问:可在医院内使用Obi TENS吗?
答:可以。但是,助产士可能会要求您临时关闭它。
问:若我考虑采取水中分娩,那么我还可以使用Obi TENS吗?
答:可以,但不可在水里使用。
 
 
故障排除问题
 
问:使用Obi TENS一段时间后,为什么刺激感没增强?
答:加大强度,您可能降低强度设置模式。
问:为什么觉得刺激感有增强,但是却不起作用呢?
答;你可能需要关闭和重新设置电极极板。
问:为什么在较高设置模式下,仍感觉不到刺激感增强呢?
答:此时你需要更换电池了。
问:若即使更换了新电池,仍无刺激、间歇刺激或微弱刺激的,此时我该怎么办呢?
答:检查电极接触状况。检查引线。检查电池。拨打母婴护理TENS热线电话0845 230 9737。
 
 
技术数据
 
显示器 本液晶显示器共有13个显示区段。层次栏阵列由10个液晶显示器层次栏构成。此外,2个独立的液晶显示器区段分别指示模式(即,突发和加压模式)。最后一个液晶显示器区段主要用作照亮低电池指示。
模式
 
 
突发
 
加压 2大操作模式
脉冲(赫兹)频率 脉冲(宽度(微秒) 模式
32 200 每秒2次突发,每突发8下脉冲
80 100 稳定脉冲
输出通道 一个通道
输出电压 0-100伏(零至峰值),穿过的电阻荷载为500欧;10步内需要进行调整
输出强度 500欧电阻荷载内为200毫安(最大值)
输出波形 对称单一位相性矩形
输出插孔 CE防触摸插头
电池 2个1.5伏AAA 电池(LR03型)
低电池检测 2.2伏±0.1伏
公差 除非另有规定,否则所有输出参数均为a±10%公差

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793

18017853893
一键添加微信

立即咨询