手机版
1 2 3 4
首页 > 新闻中心 > 行业新闻 >
行业新闻

看到巩俐刘亦菲在《花木兰》新预告里的神仙对打,外国网友坐不住

发布时间:2019-12-10 09:21  点击:

近日,由“神仙姐姐”刘亦菲主演的真人版迪士尼电影《花木兰》曝出了最新海报和官方预告↓

“忠诚,勇敢,真实。我会将荣耀带给我们所有人。围观迪士尼电影《花木兰》全新预告,2020年3月27日影院见。”

这段超燃的全新预告不仅展现了“花木兰”刘亦菲从待字闺中到驰骋沙场的全过程,之前备受关注的巩俐、甄子丹、李连杰等角色也有了新镜头↓↓↓

新预告曝出后立刻引来了一众外媒的关注↓

《综艺》杂志网站:迪士尼动作戏十足的电影预告释出,木兰奔赴战场

福克斯61网:迪士尼真人版电影新预告来了,木兰动真格的了

《好莱坞报道》网站:《花木兰》预告让人们对这部重制作品感到耳目一新

Buzzfeed网站:《花木兰》出新预告了,粉丝们百感交集

“远处响起《Reflection》的旋律时,对镜相看不觉泪目”

ETonline网站:迪士尼新作出预告木兰准备好奔赴战场了

外媒的报道中也详细介绍了电影和这段预告:

“迪士尼翻拍1998年动画片《花木兰》,日前放出了真人版的最新预告,由刘亦菲饰演的花木兰拒绝婚事,决定女扮男装,替父从军。这段动作戏十足的预告展现了木兰如何勇敢做出决定,以及她和男兵们一样在军中训练的场景,她同时遭到了警告,一旦秘密被发现,将……”

In the latest trailer for Disney's live-action remake of the 1998 animated film, Mulan (Liu Yifei) rejects her path of marriage and instead decides to fight in place of her father in the Chinese army by posing as a man.

The action-packed trailer shows the lead up to Mulan's brave decision, her training alongside the men in the army, and warnings of what will happen if her secret is discovered.

最新预告中,花木兰做好了为家园和亲人付出生命的准备。

Hua Mulan readies to put her life on the line for her community and family in a new trailer for Disney’s live-action “Mulan.”

预告片的开头,花木兰的父亲讲述了在中国文化中女性到底意味着什么。他告诉女儿木兰,“你的使命就是要为家族带来荣耀。你认为自己可以做到吗?”

预告中还展现了一段木兰“对镜贴花黄”的镜头。

The footage, dropped last Thursday, begins with Mulan’s father (Hua Zhou) expressing what it means to be female in Chinese culture.

“Your job is to bring honor to the family,” he tells his daughter. “Do you think you can do that?”

然而,由于北方部落的入侵,每家每户必须派一名男子外出征战。由于不忍看到身体不好的父亲身陷危险,木兰决定女扮男装,瞒过皇帝和军队,替父从军。“忠诚,勇敢,真实,”她说道,“保护家人是我的职责。”

When Northern invaders attack, each family must send one man to fight. Since Hua Zhou is too sick, Mulan takes his place and disguises herself from the Emperor and the rest of the army as Hua Jun, a man ready for battle.

“Loyal, brave and true,” she says. “It is my duty to protect my family.”

她化名花军加入军队,踏上了保家卫国之路。

为赴沙场,木兰和男人们一样训练。尽管没有《I’ll Make a Man Out of You》的经典旋律,但是有句台词格外耳熟,“我们要把你们每个人练成男子汉。”

Mulan hits the battlefield, practicing and preparing for the war with the other men. Though the live-action movie won’t include memorable songs like “I’ll Make a Man Out of You,” Sergeant Qiang (Ron Yuan) offers a familiar promise: “We’re going to make men out of every single one of you.”

除了“神仙姐姐”刘亦菲之外,一众华人巨星也都惊喜亮相,比如李连杰所饰演的皇帝↓↓↓

甄子丹饰演的木兰导师↓↓↓

以及“巩皇“巩俐饰演的大反派女巫↓↓↓

The new trailer reveals the shape-shifting witch villain of the piece, played by Chinese megastar Gong Li.

战事接二连三,敌军女巫发现了木兰是名女子。木兰的长发披散开来,大喊道,“我是花木兰,我要为我们所有人带去荣耀。”

Battle scenes ensue, including a shot where the enemy witch figures out Hua Mulan’s true female identity. She then fights with her hair down, owning who she really is.

“I’m Hua Mulan, I will bring honor to us all,” she vows.

大反派的造型着实惊呆了不少小伙伴,再加上“巩皇”的气场,女巫角色眼神充满杀气,出手秒变鹰爪↓

预告片中还有两人对阵的一场打戏,让观战的小伙伴们意犹未尽。

当官方预告中响起98年动画版的音乐旋律时,引发了不少网友们的共鸣。尤其是乐团演奏版的《Reflection》堪称动画版中的经典。

The official trailer features a number of shout-outs to songs from the 1998 animated classic.

It includes an orchestral version of “Reflection,” another iconic song from the animated classic.

而不少网友在看过预告之后,纷纷赞到:太惊喜了~

“好的,我发现了这是巩俐…… 我已经爱上她了。”

“我觉得我要粉上这部真人版《花木兰》了,因为他们保留了这个情景。”

“花木兰,我等不及要看她了!”

“终于的终于,《花木兰》的新预告出来了!!!我一直好兴奋想看看这部电影,因为女主坚强、强大又独立。”

“很高兴在新预告中看到致敬动画版的场景。尽管真人版有不少变化,但我觉得动画版的粉丝们会高兴看到基于这些难忘画面的再创作。看起来真棒,迫不及待想看~”

“《花木兰》太让人兴奋了!!!现在是我最喜爱的迪士尼电影了!!!”

不过也有人惋惜,不管放出什么样的新预告,木须龙还是没安排上啊~

真人版《花木兰》,你期待吗?

世联翻译-让世界自由沟通!专业的全球语言翻译供应商,上海翻译公司专业品牌。丝路沿线56种语言一站式翻译与技术解决方案,专业英语翻译日语翻译等文档翻译、同传口译、视频翻译、出国外派服务,加速您的全球交付。 世联翻译公司在北京、上海、深圳等国际交往城市设有翻译基地,业务覆盖全国城市。每天有近百万字节的信息和贸易通过世联走向全球!积累了大量政商用户数据,翻译人才库数据,多语种语料库大数据。世联品牌和服务品质已得到政务防务和国际组织、跨国公司和大中型企业等近万用户的认可。
  • “贵司提交的稿件专业词汇用词准确,语言表达流畅,排版规范, 且服务态度好。在贵司的帮助下,我司的编制周期得以缩短,稿件语言的表达质量得到很大提升”

    华东建筑设计研究总院

  • “我单位是一家总部位于丹麦的高科技企业,和世联翻译第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,贵司专业的译员与高水准的服务,得到了国外合作伙伴的认可!”

    世万保制动器(上海)有限公司

  • “我公司是一家荷兰驻华分公司,主要致力于行为学研究软件、仪器和集成系统的开发和销售工作,所需翻译的英文说明书专业性强,翻译难度较大,贵司总能提供优质的服务。”

    诺达思(北京)信息技术有限责任公司

  • “为我司在东南亚地区的业务开拓提供小语种翻译服务中,翻译稿件格式美观整洁,能最大程度的还原原文的样式,同时翻译质量和速度也得到我司的肯定和好评!”

    上海大众

  • “在此之前,我们公司和其他翻译公司有过合作,但是翻译质量实在不敢恭维,所以当我认识刘颖洁以后,对她的专业性和贵公司翻译的质量非常满意,随即签署了长期合作合同。”

    银泰资源股份有限公司

  • “我行自2017年与世联翻译合作,合作过程中十分愉快。特别感谢Jasmine Liu, 态度热情亲切,有耐心,对我行提出的要求落实到位,体现了非常高的专业性。”

    南洋商业银行

  • “与我公司对接的世联翻译客服经理,可以及时对我们的要求进行反馈,也会尽量满足我们临时紧急的文件翻译要求。热情周到的服务给我们留下深刻印象!”

    黑龙江飞鹤乳业有限公司

  • “翻译金融行业文件各式各样版式复杂,试译多家翻译公司,后经过比价、比服务、比质量等流程下来,最终敲定了世联翻译。非常感谢你们提供的优质服务。”

    国金证券股份有限公司

  • “我司所需翻译的资料专业性强,涉及面广,翻译难度大,贵司总能提供优质的服务。在一次业主单位对完工资料质量的抽查中,我司因为俄文翻译质量过关而受到了好评。”

    中辰汇通科技有限责任公司

  • “我司在2014年与贵公司建立合作关系,贵公司的翻译服务质量高、速度快、态度好,赢得了我司各部门的一致好评。贵司经理工作认真踏实,特此致以诚挚的感谢!”

    新华联国际置地(马来西亚)有限公司

  • “我们需要的翻译人员,不论是笔译还是口译,都需要具有很强的专业性,贵公司的德文翻译稿件和现场的同声传译都得到了我公司和合作伙伴的充分肯定。”

    西马远东医疗投资管理有限公司

  • “在这5年中,世联翻译公司人员对工作的认真、负责、热情、周到深深的打动了我。不仅译件质量好,交稿时间及时,还能在我司资金周转紧张时给予体谅。”

    华润万东医疗装备股份有限公司

  • “我公司与世联翻译一直保持着长期合作关系,这家公司报价合理,质量可靠,效率又高。他们翻译的译文发到国外公司,对方也很认可。”

    北京世博达科技发展有限公司

  • “贵公司翻译的译文质量很高,语言表达流畅、排版格式规范、专业术语翻译到位、翻译的速度非常快、后期服务热情。我司翻译了大量的专业文件,经过长久合作,名副其实,值得信赖。”

    北京塞特雷特科技有限公司

  • “针对我们农业科研论文写作要求,尽量寻找专业对口的专家为我提供翻译服务,最后又按照学术期刊的要求,提供润色原稿和相关的证明文件。非常感谢世联翻译公司!”

    中国农科院

  • “世联的客服经理态度热情亲切,对我们提出的要求都落实到位,回答我们的问题也非常有耐心。译员十分专业,工作尽职尽责,获得与其共事的公司总部同事们的一致高度认可。”

    格莱姆公司

  • “我公司与马来西亚政府有相关业务往来,急需翻译项目报备材料。在经过对各个翻译公司的服务水平和质量的权衡下,我们选择了世联翻译公司。翻译很成功,公司领导非常满意。”

    北京韬盛科技发展有限公司

  • “客服经理能一贯热情负责的完成每一次翻译工作的组织及沟通。为客户与译员之间搭起顺畅的沟通桥梁。能协助我方建立专业词库,并向译员准确传达落实,准确及高效的完成统一风格。”

    HEURTEY PETROCHEM法国赫锑石化

  • “贵公司与我社对翻译项目进行了几次详细的会谈,期间公司负责人和廖小姐还亲自来我社拜访,对待工作热情,专业度高,我们双方达成了很好的共识。对贵公司的服务给予好评!”

    东华大学出版社

  • “非常感谢世联翻译!我们对此次缅甸语访谈翻译项目非常满意,世联在充分了解我司项目的翻译意图情况下,即高效又保质地完成了译文。”

    上海奥美广告有限公司

  • “在合作过程中,世联翻译保质、保量、及时的完成我们交给的翻译工作。客户经理工作积极,服务热情、周到,能全面的了解客户的需求,在此表示特别的感谢。”

    北京中唐电工程咨询有限公司

  • “我们通过图书翻译项目与你们相识乃至建立友谊,你们报价合理、服务细致、翻译质量可靠。请允许我们借此机会向你们表示衷心的感谢!”

    山东教育出版社

  • “很满意世联的翻译质量,交稿准时,中英互译都比较好,措辞和句式结构都比较地道,译文忠实于原文。TNC是一家国际环保组织,发给我们美国总部的同事后,他们反应也不错。”

    TNC大自然保护协会

  • “原英国首相布莱尔来访,需要非常专业的同声传译服务,因是第一次接触,心中仍有着一定的犹豫,但是贵司专业的译员与高水准的服务,给我们留下了非常深刻的印象。”

    北京师范大学壹基金公益研究院

  • “在与世联翻译合作期间,世联秉承着“上善若水、厚德载物”的文化理念,以上乘的品质和质量,信守对客户的承诺,出色地完成了我公司交予的翻译工作。”

    国科创新(北京)信息咨询中心

  • “由于项目要求时间相当紧凑,所以世联在保证质量的前提下,尽力按照时间完成任务。使我们在世博会俄罗斯馆日活动中准备充足,并受到一致好评。”

    北京华国之窗咨询有限公司

  • “贵公司针对客户需要,挑选优秀的译员承接项目,翻译过程客户随时查看中途稿,并且与客户沟通术语方面的知识,能够更准确的了解到客户的需求,确保稿件高质量。”

    日工建机(北京)国际进出口有限公司

18017395793

18017853893
一键添加微信

立即咨询